El Mao de ahora

Por Notas - 2 de Mayo, 2008, 23:42, Categoría: Mis frases

                                                 

                                              毛泽东思想万岁 (máozédōng sīxiǎng wànsuì)

                                                Larga vida al pensamiento de Mao Zedong

Permalink ~ Comentar | Referencias (0)

Los dragones arrojan agua

Por Notas - 2 de Mayo, 2008, 20:39, Categoría: Chino

El chino está lleno de palabras curiosas. Una de ellas es la palabra manguera que se escribe con los caracteres (shuǐ) y (lóng). El primero significa agua y el segundo dragón con lo que el resultado final es dragón de agua.

¿Y cómo se dice grifo en chino? Pues 龙头 (lóng tóu) o 水龙头 (shuǐ lóng tóu) que literalmente se traduce como la cabeza del dragón del agua 

                                                                                                                              

                           

Permalink ~ Comentar | Referencias (0)

Me duele la garganta. Pues... ¡Quédate en casa!

Por Notas - 3 de Marzo, 2008, 17:47, Categoría: Chino

Ahora que los Juegos Olímpicos están a la vuelta de la esquina, el gobierno de Pekín ha intensificado su campaña para sensibilizar a la población. Para los estudiantes del idioma chino ésta es una grata noticia puesto que en los lugares más inhospechados uno puede toparse con letreros muy paternales pero al mismo tiempo muy útiles para el aprendizaje del idioma.

Aquí va uno de los muchos mensajes que se pueden leer por las calles de la capital china:

                                                          

                                               

                                              Si no te encuentras bien, no salgas de casa.

                    身体不舒服,避免出外。(shēntǐ bù shūfubìmiǎn chū wài.)

Permalink ~ Comentar | Referencias (0)

我成了一个明星

Por Notas - 3 de Marzo, 2008, 4:59, Categoría: Chino

我在中国的第一年,有西班牙朋友来北京看我。他们在我家住了一周后,我们一起去了西安,平遥,太原

我们坐车从平遥到太原,下车以后,我发现我把我的照相机丢在公共汽车上了。我很着急,因为相机很贵,我很珍惜它。

                                     

          我不知道该怎么办。我在汽车站告诉那里的工作人员我的问题。那时候我的汉语还很不好,他们听不懂。幸好有一个中国人英语说得很不错,他帮助我翻译。工作人员告诉我第二天他们可能会找到我的相机,然后给我打电话。

    我和我的朋友去宾馆睡觉。很舒服的床,很香的饭。第二天早上我遇到那个帮助我的中国人。我们一起去汽车站看他们是否找到了我的相机。他们找到了它。我和我的朋友很高兴,很激动。我们到的时候,发现有很多记者在等我们,有一个是电视台的还有两个是报社的。他们采访我们并且拍了很多照片。那次我成了一个明星。

Permalink ~ Comentarios (2) ~ Comentar | Referencias (0)

¡Feliz Navidad!

Por Notas - 24 de Diciembre, 2007, 12:35, Categoría: General

                                

                                ¿Ha llegado Papá Noel? Sí, sí... ya ha llegado.

Permalink ~ Comentarios (2) ~ Comentar | Referencias (0)

Un tour por las chispas

Por Notas - 20 de Diciembre, 2007, 14:16, Categoría: Chino

Después de unos días con una conexión de pena a causa de motivos desconocidos, vuelvo al ataque chispeando por los codos.

              

Hoy hablaré del carácter (dian4) que significa "electricidad". No sé cómo será en otras casas chinas pero aquí en nuestro dulce hogar, el método para pagar la factura de la electricidad es algo rudimentario.

                                      

En primer lugar, se debe coger la tarjeta para pagar la electricidad e insertarla en el marcador que se encuentra en la pared de la casa del vecino. Una vez concluido el primer paso, uno se desplaza al banco, andando o en bicicleta, y se carga de paciencia, pues la media de tiempo de espera es de media hora.

                                                                     

Ya en la ventanilla se informa a la empleada del banco de turno el importe a ingresar en la tarjeta y, después de rellenar unos cuantos papeles, se vuelve a casa y se reinserta la tarjeta.

                                                                                                  

Este procedimiento debe realizarse una vez al mes como mínimo y no olvidarse nunca porque quedarse sin electricidad cuando uno se calienta con radiadores eléctricos a estas alturas de año puede ser terrible.

                           

Y como ya es habitual en este blog, os cuelgo unos ejemplos de palabras eléctricas con dos posibles traducciones:

                                                                                                                 

电车 (dian4 che1): tranvía. Electricidad + coche: coche eléctrico

电脑 (dian4 nao4): ordenador. Electricidad + cabeza: cabeza eléctrica

电话 (dian4 hua4): teléfono. Electricidad + palabra: palabra eléctrica

电视 (dian4 shi4): televisión. Electricidad + mirar: mirada eléctrica

电冰箱 (dian4 bing1 xiang1): nevera. Electricidad + hielo + caja: caja eléctrica de hielo

Permalink ~ Comentar | Referencias (0)

¡Malditos mosquitos!

Por Notas - 3 de Diciembre, 2007, 16:10, Categoría: General

                                       

Anuncio antiguo de un espiral de incienso, un repelente de mosquitos que se usaba y se sigue usando en China habitualmente.

蚊香 (wen2 xiang1): incienso contra los mosquitos

保血 (bao3 xie3): proteger la sangre

Es decir: Incienso para protegerse de los mosquitos   

                                     

                 

Permalink ~ Comentar | Referencias (0)

De frutas

Por Notas - 28 de Noviembre, 2007, 9:49, Categoría: Chino

Hace ya unos años celebré el Año Nuevo Chino en casa de la familia de un amigo. La ciudad se encuentra cerca de Nanjing y como en su casa no tienen calefacción y hacía mucho frío insistieron en que durmiera en un hotel. Antes de entrar en la habitación me entregaron dos bolsas. En una había caramelos y en la otra ocho naranjas. Para los chinos, la fruta en el Año Nuevo chino simboliza vida y el número ocho significa enriquecerse, ya que ambas palabras se pronuncian de forma similar.

                                  

No es raro, por ello, que mucha gente acuda a los templos a hacer ofrendas de pomelos, mandarinas, piñas o naranjas, especialmente estas últimas, que dicen traer buena suerte.

En chino fruta es 水果 (shui4 guo3) o la suma de los caracteres de agua y fruto El carácter lo podemos encontrar también en, por ejemplo, 干果 (gan4 guo3) que significa frutos secos.

Aunque no son muchos, algunos nombres de frutas llevan este carácter: 苹果 (ping2 guo3): manzana o  芒果 (mang2 guo3): mango.

苹果 (ping2 guo3): manzana香蕉 (xiang1 jiao1): plátano  芒果 (mang2 guo3): mango.

   

                                                                                  西 (xi1 gua1): sandía         猕猴桃 (mi2 hou2 tao2): kiwi    橘子 (ju2 zi): naranja

Permalink ~ Comentarios (1) ~ Comentar | Referencias (0)

Un coche y una flor

Por Notas - 26 de Noviembre, 2007, 18:39, Categoría: Chino

Hace ya un tiempo, paseando por las calles de Kunming, una ciudad situada en el sur de China y capital de la provincia de Yunnan, me topé con este divertido anuncio en una tienda que ofrece decoraciones florales para ocasiones especiales.

                                                                                                            

La suma de (hua1; flor) y (dian4; establecimiento, tienda) resulta en 花店 (floristería). 

El carácter está compuesto por el radical de hierba y la parte fonética . Éste último es un carácter que significa convertirse en o transformarse. Además, se utiliza para formar palabras que en español acaban en –zación. Por ejemplo: 现代化 (xian4 dai4 hua4): modernización, o 自动化 (zi4 dong4 hua4): automatización.

                        

Algunos otros caracteres que llevan son:   

(hua2) es una abreviación de China pero también significa espléndido y magnífico. Como no.

(hua1) es una onomatopeya que se utiliza para representar el sonido de cuando se rompe algo y significa asimismo ruido.

En cuanto al carácter , está compuesto por el radical de cobijo 广 (guang3) que cuando actúa de carácter significa amplio y (zhan1 o zhan4) que quiere decir observar u ocupar dependiendo del tono en que se pronuncie.

Permalink ~ Comentarios (1) ~ Comentar | Referencias (0)

En el tren

Por Notas - 26 de Noviembre, 2007, 17:52, Categoría: Mis fotos

En el tren de vuelta a Pekín después de pasar unos días en la ciudad costera de Qingdao.

Permalink ~ Comentar | Referencias (0)

El Blog

Calendario

<<   Mayo 2008    
LMMiJVSD
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Categorías

Sindicación

Blogs sobre Japón

Fotografía

Alojado en
ZoomBlog