Unas oraciones para entretenerse: Comentarios
Enviado por keiso (Contacto, Página)
Fecha: 21 de Octubre, 2006, 6:45 Me apunto las frases
~~~
Enviado por Rey (Contacto, Página)
Fecha: 25 de Octubre, 2006, 20:19 intersante, pero hay una frase que causa facilmente la ambiguedad:你能帮我看一下自行车吗?seria mejor
~~~
Enviado por Notas (Contacto, Página)
Fecha: 28 de Octubre, 2006, 11:45 Sí, tienes razón. Aunque he incluido el pinyin donde se puede ver que utilizo el primer tono para "kan", entonces tiene sentido de "cuidar, vigilar" y no de "mirar". La frase escrita puede crear confusión, pero hablada (según el contexto) no creo que sea así, no?
~~~
Regresar al artículo | Inicio
|
Calendario
ApúntateCategorías
Archivos
SindicaciónBlogs sobre ChinaBlogs sobre JapónDiccionariosFotografíaSobre ChinaSobre el idioma chino
| |||||